Толкование Ефрема Сирина на второе послание к Коринфянам
 

Преподобный Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. К Коринфянам второе послание

2Кор
Переводы »
  • Русский Синодальный
  • Церковно-славянский
  • Другие толкования »
  • блж. Феофилакт Болгарский
  • блж. Феодорит Кирский

  • Предисловие

    Великое и тяжелое гонение началось против Евангелия, и Коринфяне терпели скорбь по силам своим, а Апостол свыше сил своих. Не смотря на то Апостол, пренебрегая бедствиями, окружавшими его со стороны Асийцев, спешил послать Тита для утешения и укрепления Коринфян. И когда он возвратился от них и сообщил ему о терпении их в перенесении бедствия, он возрадовался и возвеселился, и написал к ним о бедствии их ради Аполлоса: дабы, благодаря гораздо сильнейшим страданиям, кои они усматривали в нем, более легкими оказались - бы в глазах их те сравнительно умеренные страдания, коим подверглись сами они. Кроме того написал, чтобы, при получении этого второго послания, простили и оказали милосердие к тому, кого подверг наказанию сам Апостол в первом своем послании; так как он доказал твердость и непоколебимость веры своей в перенесенных им страданиях, в сердечном сокрушении и в тех бедствиях, кои постигли Коринфян.

    Итак, в виду раскаяния его и твердости во время гонения, Апостол написал, чтобы оказали ему снисхождение, впрочем отнюдь не принуждая их к тому, а только прося и умоляя.


    Глава 
    1


    1
    Павел Апостол, не чрез Иисуса Христа, но Иисуса Христа чрез волю Бога, (говорит так), дабы выразить свою близость (ко Христу) и устранить мысль о том, что он чужой Ему. И Тимофей брат: унизил себя, так что свое имя написал рядом с братом в послании к гонимым Коринфянам. Церкви Божией, сущей в Коринфе, которая подверглась бедствию, и святым, сущим в странах Ахаии, переносящим страдание и гонение в терпении.


    2
    Благодать вам и мир от Бога Отца нашего, Который соделал вас достойными усыновления Ему, и (от) Господа нашего Иисуса Христа, Который соделал вас ближними Своими и сонаследниками Своими.


    3
    Благословен Бог Иисуса, ради плоти, и Отец милосердия, ради усыновления. В словах: мир вам от Бога Отца нашего Иисуса Христа, - как бы содержится разъяснение того, что говорит теперь: Бог Иисуса Христа.


    4
    Утешающий нас во всех скорбях наших, - или посредством учеников, кои умножались у них, - или посредством сил и чудес, кои совершал чрез них: дабы нам прочих, находящихся в скорби, утешать словом, которое слышат от нас, и терпением в страданиях, которое видят в нас, - теми молитвами, то есть: ради тех молений, кои мы воссылаем Богу за вас, дабы вы в состоянии были терпеть, как и мы.


    5
    Поелику, как умножаются страдания Христовы в нас, так и чрез Христа умножается моление наше, то есть: открывается дверь к тому, чего просим.


    6
    Ведь, если мы скорбим, то ради вашего утешения и спасения скорбим, дабы вы, смотря на нас, подражали нам, и дабы была у вас сила к перенесению тех же страданий, кои и мы, более чем вы, терпим.


    7
    И эта надежда наша, которая была о вас, стала тверда, ибо знаем, что если участниками страданий оказываемся, то также будем (участниками) и утешения, то есть получим утешение.


    8-11
    Это сообщаю вам, братья, о скорби нашей, бывшей в Асии, потому что сверх сил наших мы были отягчены. Но сами в себе, ради многих мучений осуждение на смерть имели мы, ибо не надеялись на себя, что сможем перенести плотью, но на Бога, воскрешающаго мертвых, то есть, что Он оживотворит нас от мертвых, поелику Он сделал нас спасенными как бы из мертвых, и спас, - Который от стольких смертей (опасностей смертных), угрожавших нам, нас избавил, и еще избавит от тех, кои будут угрожать, при содействии молитв ваших: дабы из многообразной благодати в наибольшем изобилии изливались на нас дары Божии, - разумею не те благодатные дарования, кои бывают в нас ради нас, но это те благодатные дарования, кои действуют в нас ради многих, так что за нас одних многие воздают благодарение Ему, и Он прославляется многими ради нас.


    12
    Ибо похвала наша идет не от других, кои нас не знают, но похвала наша есть свидетельство совести нашей о том, что в святости тела и души, ничем не оскверняемой, и в правде, не причастной пороку лицеприятия, и в благодати, которую мы распространяли милосердно на всех - вот эти-то качества проявляли мы, когда обращались в мире: - не в мудрости плотяной являлись мы, то есть не с лицемерием или человеческой хитростью. Нигде к таким средствам не прибегали мы, и тем менее у вас.


    13
    Ибо не иное пишу вам, как то, что совершено нами у вас, - но вы (сами) засвидетельствуйте то самое, что пишем к вам, именно:


    19
    Сына Божия Иисуса Христа, Который чрез меня и Силвана и Тимофея проповедан вам. Не то (хочу сказать), что вместе (со мною) вступили они в Коринф, но (то, что Христос) проповедан вам не в "да" и "нет", но в "да" , то есть в слове истины.


    20
    Поелику все обетования Божии в Нем "да" , то есть утверждены и исполнены, - не оказались ложными: посему, это самое все истинное есть, именно - "аминь" в нас к славе Бога, то есть своим следствием имеет прославление Бога.


    21-22
    Ибо Бог утверждает нас с вами в благодати, являет Христа чрез нас с вами твердым в добродетели, - Который помазал и запечатлел нас чрез залог Духа, который (залог) дал в сердцах наших.


    23-24
    Я же свидетелем Бога призываю на душу мою, что, щадя вас, не пришел я в Коринф, то есть ради тех недостатков ихних, кои подверг осуждению и в коих изобличил их в первом послании. Ибо хотя мы не господствуем над верою вашею, однако споспешниками оказываемся радости вашей, ибо верою стоите, - верою, то есть, которую я дал вам.