Толкование Феодорита Кирского на Псалтирь
 

Толкование блаженного Феодорита на сто пятьдесят псалмов

Пс
Переводы »
  • Русский Синодальный
  • Церковно-славянский

  • Глава 
    16

    Молитва Давиду.
     

    Гонимый Саулом, терпя всякаго рода козни, Давид призывает на помощь Бога всяческих.


    Услыши Господи правду мою, вонми молению моему, внуши молитву мою, не во устнах льстивых.
     

    И здесь опять называет правдою не совершенную добродетель, но справедливое прошение. Другие переводчики не присовокупили местоимения: мою; Симмах же и Феодотион Бога наименовали Господом правды, а Акила сказал так: услыши Господи праведнаго, вместо: правдиво и не равнодушно. Слова: не во устнах льстивых Симмах выразил так: не устами льстивыми, то есть, устами чистыми приношу моление, не иное держу в мыслях, а иное изрекаю, но язык согласен у меня с сердцем.


    От лица Твоего судьба моя изыдет; очи мои да видита правоты.
     

    Умоляю Тебя разсудить мои дела, потому что знаю справедливость Твоего приговора.


    Искусил еси сердце мое, посетил еси нощию: разжег 6 мя еси, и не обретеся во мне неправда. Яко да не возглаголют уста моя дел человеческих.
     

    Здесь научает, что, неоднократно имея в руках Саула, не согласился умертвить его, но за обиду воздал благодеянием. Посему упомянул и о ночи, в которую сделал это, спасши спавшаго ночью Саула, и никому не дозволив нанести ему смертный удар. В переносном же смысле и бедствия называет ночами по омрачению малодушия, равно как в след за сим и искушение именует разжжением. Ибо говорит: разжег мя еси, и не обретеся во мне неправда. Ибо, как некое золото, подвергнув меня искушению, найдешь, Владыка, безпримесным. В такой мере воздерживался я от того, чтобы сделать вред врагу, что даже и язык сохранил свободным от злословия на него.


    За словеса устен Твоих аз сохраних пути жестоки.
     

    Не легкое и трудное дело это совершил я, покорствуя Твоим заповедям.


    Соверши стопы моя во стезях Твоих, да не подвижутся стопы моя.
     

    Посему умоляю о том, чтобы не изменять мне своего намерения; а сие будет, если воспользуюсь Твоею помощию. Ибо стопами Пророк назвал решительное намерение в поступке.


    Аз воззвах, яко услышал мя еси Боже.
     

    Не напрасно произнес я слова сии, имея опыты Твоего человеколюбия; потому что многократно Ты внимал мне взывавшему.


    Приклони ухо Твое мне и услыши глаголы моя. Удиви милости Твоя, спасаяй уповающия на Тя.
     

    Посему прими моление, подвигни язык мой к песнопению. Ибо видя, что обиженный помилован Тобою, будут песнословить Твой промысл. Тебе же обычно, подавать помощь уповающим на Тебя.


    От противящихся деснице Твоей сохрани мя Господи, яко зеницу ока.
     

    Противящимися деснице Божией назвал враждующих на него, и весьма справедливо, потому что помазан был Богом, и от Него сподобился поставления на царство. Посему, говорит, предприняв ратоборство со мною, противятся они Твоему определению; и умоляет охранять его, как зеницу ока, которой, как бы вместо некиих окопов, служат вежды, и вместо тычин - ресницы, и которая ограждается бровями, влажность пота отводящими на виски и избавляющими зрение от вреда, какой мог быть от этой влажности. Пророк умоляет сподобить его такого же попечения.


    В крове крилу Твоею покрыеши мя: от лица нечестивых острастших мя.
     

    Употребив опять новое подобие, молит сподобить его промышления. Ибо слышал сказанное великим Моисеем: простер криле Свои, и прият их, и подъят их на раму Свою (Втор.32:11). И Господь говорил Иерусалиму: коль краты восхотех собрати чада твоя, яко же собирает кокошь птенцы своя подь криле, и не восхотесте (Мф.23:37). Крилами же называет скорое и мгновенно совершающееся покровительство промысла: потому что движение крил совершается весьма легко.


    Врази мои душу мою одержаша: тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню.
     

    Под туком иные разумели благоденствие и телесное здравие; а мне кажется, что Пророк называет так благорасположенность и братолюбие. Сие дает видеть последовательность речи; ибо говорит, что, заключив всякое естественное чувство жалости, и не дав никакого места помыслам человеколюбия, говорят высоко и надменно, а мне разставляют всякаго рода сети и засады.


    Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю.
     

    Они изгнали меня из отечественной земли, и опять устремляются туда и сюда, желая захватить меня; потому что не хотят смотреть прямо, но в сторону уклонено око их. Так перевел и Симмах: постановили для себя; в сторону уклонять очи свои, на землю.


    Объяша мя яко лев готов на лов, и яко скимен обитаяй в тайных.
     

    Отринув разумность естества, подражают зверям, которые желают пищи, высматривают оную, и внезапно кидаются на нее.


    Воскресни Господи, предвари я, и запни им: избави душу мою от нечестиваго, оружие Твое, от враг руки Твоея.
     

    Воспрепятствуй стремлению их, Владыка, какими Сам Ты ведаешь препятствиями. Ибо сие выразил Пророк словом: запни, заимствовав образ речи от тех, которые скрытным образом низлагают бегущих, а меня освободи от их злоумышления, употребив в дело против них меч Твой. Ибо так выразил Симмах: мечем Твоим.


    Господи от малых от земли.
     

    Ибо определением Твоим предаешь людей смерти. Ты сказал: земля еси, и в землю отъидеши (Быт.3:19).


    Раздели я в животе их, и сокровенных Твоих исполнися чрево их.
     

    Хотя и легко Тебе предать их смерти, но я умоляю, разсыпать их живых, разрушить злое их согласие, и соделать их причастными уготованных у Тебя казней. Так и в песни великаго Моисея говорит Сам Бог: не се ли вся сия собрашася у Мене, и запечатлешася в сокровищах Моих? В день отмщения воздам, во время егда соблазнится нога их (Втор.32:34-35).


    Насытишася сынов, и оставиша останки младенцем своим.
     

    И сие Симмах перевел так: насытятся сыны, и оставят останки свои младенцам своим, то есть, знаю, что праведное наказание Твое наложишь не только на них, но и на сынов и на внуков, подражающих лукавству предков. Сказано же: насытятся, вместо: до сытости приобщатся зол.


    Аз же правдою явлюся лицу Твоему, насыщуся, внегда явитися славе Твоей
     

    то есть, Сыну Твоему. Ибо они столько будут наказаны, а я, по Твоему праведному Промыслу, наслаждусь благами, увидев самый великий опыт Твоего благодеяния.


    Примечания


    У седм. ἐπύρωσας по Слав. искусил еси.