Библия Синодальный перевод Первое послание к Фессалоникийцам Стих  4:14

Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) святого апостола Павла
 


Глава 
4

1Фес.4  с толкованием
показать остальные стихи главы...

11
и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;

1Фес.4:11  с толкованием

12
чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чем не нуждались.

1Фес.4:12  с толкованием

13
Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.

1Фес.4:13  с толкованием

14
Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним.

1Фес.4:14  с толкованием

15
Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,

1Фес.4:15  с толкованием

16
потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде;

1Фес.4:16  с толкованием

17
потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.

1Фес.4:17  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 1Фес.4:14
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к фессалоникийцам Святого Апостола Павла

1Фес.4

Глава 
4

1Фес.4  с толкованием

Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним.
 

1Фес.4:14 с толкованием
Как, говорит, Он воскресил Господа, пострадавшего телесно и умершего, так воскресит и нас. Посмотри, так как воскресение Господа уже совершилось, то как он смело говорит о Нем: умер — απέθανε; между тем о нас, так как наше воскресение еще имеет быть, говорит усопшие — τους κοιμηθέντας, указывая этим на возможность пробуждения. Ибо, говорит, неужели отходящий ко сну не надеется, что встанет? Слова умершие (κοιμηθέντας — усопшие) в (δια) Иисусе приведет можно понимать двояко: или приведет чрез Иисуса, то есть Сын будет для них посредником воскресения и представит их пред лице Отца; или: умерших в Иисусе, то есть верных. Ибо имеющие в себе Христа и умирают (κοιμώνται) в Иисусе. Итак, апостол говорит здесь о частном воскресении, то есть славном, которое принадлежит верным и которое будет с Господом. Приведет с Ним, то есть с Господом восхитит их отовсюду на облаках. Хотя фессалоникийцы и знали о всеобщем воскресении, но апостол желает теперь утешить их указанием на то, что воскресение верных будет в славе и чести, чтобы они не скорбели. Все воскреснут, но не все в славе, а только верные, то есть те, которые соединяют дела с учением. Обрати внимание на все следующее.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к фессалоникийцам

1Фес.4

Глава 
4

1Фес.4  с толкованием

14
Ибо если веруем мы в воскресение Христа, то должны веровать также и тому, что приведет Бог с Ним, в пришествии Его, тех, кои умерли (почили) во Иисусе, то есть в вере Иисуса.

1Фес.4:14  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к фессалоникийцам

1Фес.4

Глава 
4

1Фес.4  с толкованием

Аще бо веруем, яко Иисус умре и воскресе, тако Бог и умершыя во Иисусе приведет с Ним.
 

1Фес.4:14 с толкованием
Если Христово воскресение кажется нам достойным веры, то будем веровать, что и мы улучим воскресение, потому что для нас домостроительствуется тайна вочеловечения. Весьма же премудро сказал божественный Апостол, что Господь Иисус умер; ибо иные отрицали восприятие Им плоти и думали, что Господь и видим был, и пострадал в призраке. Умерших же назвал усопшими, и самим наименованием утешая опечаленных; ибо за сном следует пробуждение.
 

 
..
1 2
..
3
..
4 5
..

Главы на странице: одна / пять / все