Библия Синодальный перевод Первое послание к Коринфянам Стих  8:6

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
 


Глава 
8

1Кор.8  с толкованием
показать остальные стихи главы...

3
Но кто любит Бога, тому дано знание от Него.

1Кор.8:3  с толкованием

4
Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.

1Кор.8:4  с толкованием

5
Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, —

1Кор.8:5  с толкованием

6
но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.

1Кор.8:6  с толкованием

7
Но не у всех такое знание: некоторые и доныне с совестью, признающею идолов, едят идоложертвенное как жертвы идольские, и совесть их, будучи немощна, оскверняется.

1Кор.8:7  с толкованием

8
Пища не приближает нас к Богу: ибо, едим ли мы, ничего не приобретаем; не едим ли, ничего не теряем.

1Кор.8:8  с толкованием

9
Берегитесь однако же, чтобы эта свобода ваша не послужила соблазном для немощных.

1Кор.8:9  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих 1Кор.8:6
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на первое послание к коринфянам Святого Апостола Павла

1Кор.8

Глава 
8

1Кор.8  с толкованием

Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, — но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него.
 

1Кор.8:5 с толкованием
Поскольку сказал, что нет иного Бога, между тем, как эллины говорили, что богов много, то, дабы не почли его явно противоречащим, говорит: хотя и есть так называемые боги, то есть которых называют так, но которые по истине не суть боги. Или на небе, как то: солнце и луна и прочие звезды, которые были боготворимы эллинами. Или на земле, как то: некоторые из людей, признанных ими за богов. Но у нас один Бог Отец, из Которого все: этим указывает на то, что Он Творец; и мы для (εις) Него: этим указывает на веру в Него и на усвоение Ему. Как бы так сказал: и мы обратились к Нему и привязались к Нему.
 


И один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им.
 

1Кор.8:5 с толкованием
Все приведено в бытие чрез Сына, и мы также чрез Него приведены в бытие и в благополучие, то есть сделались верующими, и перешли от заблуждения к истине. Слыша слова один Бог Отец и один Господь Иисус Христос, не подумай, что имя Бога присвоено исключительно Отцу, а имя Господа Сыну. Ибо безразлично и Сын называется Богом, например, в словах: от них Христос по плоти, сущий над всеми Бог (Рим.9:5); равно и Отец называется Господом, например, в словах: сказал Господь Господу моему (Пс.109:1). Но поскольку у апостола речь с эллинами, чтящими многих богов и многих господ, то он ни Сына не назвал Богом, чтобы они, привыкшие к многобожию, не подумали о двух богах, ни Отца не назвал Господом, дабы не подумали, что и у нас много господ. По этой же причине, то есть щадя немощь слушателей, не упомянул здесь и о Духе, подобно как пророки ясно не упоминали о Сыне по немощи иудеев, дабы они не подумали о рождении страстном. Поэтому постоянно прибавляет: один; говорит: нет Бога, кроме Единого; и: один Бог; и один Господь. Итак, Отца назвал единым Богом для отличия от лжеименных богов, а не от Сына; равно и Сына назвал единым Господом для отличия от лжеименных господ, а не от Отца.
 


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.8

Глава 
8

1Кор.8  с толкованием

5-6
Ибо хотя и есть предметы, коим воздается богопочтение, на небе или на земле, как уже сказал я, так как на небе солнце и луна называются богами, и другие также предметы на земле, - но для нас один Бог Отец, из Коего все создано, и один Господь Иисус Христос, чрез Коего все создано.

1Кор.8:5  с толкованием

Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Первое послание к коринфянам

1Кор.8

Глава 
8

1Кор.8  с толкованием

Нецыи же совестию идолскою даже доселе якоже идоложертвенное ядят, и совесть их, немощна сущи, сквернится.
 

1Кор.8:6 с толкованием
Не вкушение сквернит, но сквернится совесть, не прияв совершенного ведения, а будучи еще одержима идольскою прелестию.
 

 
..
1 2
..
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
..
15 16
..

Главы на странице: одна / пять / все