Библия Синодальный перевод Псалтирь Стих  25:6

Псалтирь
 


Псалом 
25

Пс.25  с толкованием
Псалом Давида.
 

показать остальные стихи главы...

3
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,

Пс.25:3  с толкованием

4
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;

Пс.25:4  с толкованием

5
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;

Пс.25:5  с толкованием

6
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,

Пс.25:6  с толкованием

7
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.

Пс.25:7  с толкованием

8
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.

Пс.25:8  с толкованием

9
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,

Пс.25:9  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Пс.25:6
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.25

Псалом 
25

Пс.25  с толкованием

Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник Твой Господи: Еже услышати ми глас хвалы Твоея, и поведати вся чудеса Твоя.
 

Пс.25:6 с толкованием
Посему весьма гнушаюсь их суеверием, желаю же видеть жертвенник Твой, Господи, внимать ушами моими Твоим песнопениям и научать неведующих величию чудес Твоих. А сказанное: умыю в неповинных руце мои, подобно тому, что сделано Пилатом, который, не восхотев стать сообщником в иудейском убийстве, умыл руки, и самым делом показал удаление свое от совершаемаго Иудеями. Посему, говорит Пророк, как неповинный и неимеющий никакого с ними общения, смело умыю и руки.