Библия Синодальный перевод Псалтирь Стих  30:4

Псалтирь
 


Псалом 
30

Пс.30  с толкованием

1
Начальнику хора. Псалом Давида. [Во время смятения].

Пс.30:1  с толкованием

2
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;

Пс.30:2  с толкованием

3
приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,

Пс.30:3  с толкованием

4
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.

Пс.30:4  с толкованием

5
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.

Пс.30:5  с толкованием

6
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.

Пс.30:6  с толкованием

7
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.

Пс.30:7  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Пс.30:4
этой книги Священного Писания


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на сто пятьдесят псалмов.

Пс.30

Псалом 
30

Пс.30  с толкованием

Буди ми в Бога защитителя и в дом прибежища, еже спасти мя. Яко держава моя и прибежище мое еси Ты.
 

Пс.30:4 с толкованием
Тоже сказал и в псалме семнадцатом, изображая всевозможную Божию попечительность. Слова: держава моя Акила и Симмах перевели: камень мой. Кажется же, что пророческое слово согласуется с евангельским, которое указует нам мудраго мужа, создавшаго храмину свою на камени, так что она, по твердости основания, не потерпела вреда от приражения ветров, дождей и рек (Мф.7:29).
 


И имене Твоего ради наставиши мя и препитаеши мя.
 

Пс.30:4 с толкованием
Вместо: препитаеши мя Симмах употребил: попечешься о мне. Говорит же Пророк: сподобишь меня всевозможнаго промышления ради имени Твоего, на которое уповал я. Из всех сих изъясненных нами речений дознаем скромность его мыслей о себе: ибо просил Божественной помоши, не ради собственной своей добродетели, но ради имени Божия и правды Божией, и ради того, что на Бога надеялся.