Глава 
4

Флп.4  с толкованием

1
Темже, братие моя возлюбленная и вожделенная, радосте и венче мой, тако стойте о Господе, возлюбленнии.

Флп.4:1  с толкованием

2
Еводию молю и Синтихию молю тожде мудрствовати о Господе:

Флп.4:2  с толкованием

3
ей, молю и тебе, супружниче присный, споспешествуй им, яже во благовествовании сподвизашася со мною и с Климентом и с прочими споспешники моими, ихже имена в книгах животных.

Флп.4:3  с толкованием

4
Радуйтеся всегда о Господе: и паки реку: радуйтеся.

Флп.4:4  с толкованием

5
Кротость ваша разумна да будет всем человеком. Господь близ.

Флп.4:5  с толкованием
показать остальные стихи главы...

Толкования на стих Флп.4:2
этой книги Священного Писания


Толкование преподобного Ефрема Сирина
 

Прп. Ефрем Сирин. Толкование на послания божественного Павла. Послание к филиппийцам

Флп.4

Глава 
4

Флп.4  с толкованием

3
Итак прошу тебя, Хенизий искренний сотрудник мой, то есть такой же как я изгнанник и старец, споспешествуй Еводии и Синтихии, ибо они вместе подвизались и соделались причастницами моего подвига, в Евангелии, то есть в преследовании, возбужденном против меня в ихнем городе, когда я давал ответ за Евангелие (Деян.16:12 сл.). И не они только одни соделались соучастниками в борьбе моей, но также и Климент с прочими сотрудниками, коих имена я не написал здесь, поелику их много, но они вписаны в книге жизни.

Флп.4:3  с толкованием

Толкование блаженного Феофилакта Болгарского
 

Толкование блаженного Феофилакта, Архиепископа Болгарского на послание филиппийцам Святого Апостола Павла

Флп.4

Глава 
4

Флп.4  с толкованием

Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе. Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им.
 

Флп.4:2 с толкованием
Мне кажется, что эти женщины занимали выдающееся положение в тамошней Церкви. Поэтому он поручает их некоему чудному мужу, который был или братом одной из них, или же мужем. Быть может, он-то и был темничным стражем в Филиппах (Деян.16:23-40). Апостол как бы так говорит: теперь-то ты и становишься истинным братом и истинным мужем, если в деле Господнем несешь то же бремя (ζυγόν), вспомоществуя им 4. Некоторые совершенно неправильно говорят, что Павел обращается здесь с увещанием к своей жене. Но, не говоря о многом другом, если бы это было так, то он сказал бы: γν"σια σύζυγε, а не γν"σιε.
 


Примечания


Намек на предыдущее слово σύζυγον - (буквально: одно ярмо влекущий).


Толкование блаженного Феодорита Кирского
 

Блж. Феодорит Кирский. Толкование на послания божественного Павла. Послание к филиппийцам

Флп.4

Глава 
4

Флп.4  с толкованием

Еводию молю и Синтихию молю тожде мудрствовати о Господе.
 

Флп.4:2 с толкованием
Хвалит и жен, но дает разуметь, что имели они между собою некую распрю.
 

 
..
1 2
..
..
3 4
..

Главы на странице: одна / пять / все

следующая »