Глава 
6

Мк.6  с толкованием

1
И изыде оттуду и прииде во отечествие Свое: и по Нем идоша ученицы Его.

Мк.6:1  с толкованием

2
И бывшей субботе, начат на сонмищи учити. И мнози слышащии дивляхуся, глаголюще: откуду Сему сия? И что премудрость данная Ему, и силы таковы рукама Его бывают?

Мк.6:2  с толкованием

3
Не Сей ли есть тектон, сын Мариин, брат же Иакову и Иосии и Иуде и Симону? И не сестры ли Его зде (суть) в нас? И блажняхуся о Нем.

Мк.6:3  с толкованием

4
Глаголаше же им Иисус, яко несть пророк без чести, токмо во отечествии своем, и в сродстве и в дому своем.

Мк.6:4  с толкованием

5
И не можаше ту ни единыя силы сотворити, токмо мало недужных, возложь руце, изцели.

Мк.6:5  с толкованием

6
И дивляшеся за неверствие их: и обхождаше веси окрест учя.

Мк.6:6  с толкованием

7
И призва обанадесяте, и начат их посылати два два, и даяше им власть над духи нечистыми.

Мк.6:7  с толкованием

8
И заповеда им, да ничесоже возмут на путь, токмо жезл един: ни пиры, ни хлеба, ни при поясе меди:

Мк.6:8  с толкованием

9
но обувени в сандалия: и не облачитися в две ризе.

Мк.6:9  с толкованием

10
И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду:

Мк.6:10  с толкованием

11
и елицы аще не приимут вы, ниже послушают вас, исходяще оттуду, оттрясите прах, иже под ногами вашими, во свидетелство им: аминь глаголю вам, отраднее будет Содомом и Гоморром в день судный, неже граду тому.

Мк.6:11  с толкованием

12
И изшедше проповедаху, да покаются:

Мк.6:12  с толкованием

13
и бесы многи изгоняху: и мазаху маслом многи недужныя, и изцелеваху.

Мк.6:13  с толкованием

14
И услыша царь Ирод: яве бо бысть имя Его: и глаголаше, яко Иоанн Креститель от мертвых воста, и сего ради силы деются о нем.

Мк.6:14  с толкованием

15
Инии глаголаху, яко Илиа есть: инии же глаголаху, яко пророк есть, или яко един от пророк.

Мк.6:15  с толкованием

16
Слышав же Ирод рече, яко, егоже аз усекнух Иоанна, той есть: той воста от мертвых.

Мк.6:16  с толкованием

17
Той бо Ирод послав, ят Иоанна и связа его в темнице, Иродиады ради жены Филиппа брата своего, яко оженися ею.

Мк.6:17  с толкованием

18
Глаголаше бо Иоанн Иродови: не достоит тебе имети жену (Филиппа) брата твоего.

Мк.6:18  с толкованием

19
Иродиа же гневашеся на него и хотяше его убити: и не можаше.

Мк.6:19  с толкованием

20
Ирод бо бояшеся Иоанна, ведый его мужа праведна и свята, и соблюдаше его: и послушав его, многа творяше, и в сладость его послушаше.

Мк.6:20  с толкованием

21
И приключшуся дню потребну, егда Ирод рождеству своему вечерю творяше князем своим и тысящником и старейшинам Галилейским:

Мк.6:21  с толкованием

22
и вшедши дщерь тоя Иродиады, и плясавши, и угождши Иродови и возлежащым с ним, рече царь девице: проси у мене егоже аще хощеши, и дам ти.

Мк.6:22  с толкованием

23
И клятся ей: яко егоже аще попросиши у мене, дам ти, и до пол царствия моего.

Мк.6:23  с толкованием

24
Она же изшедши рече матери своей: чесо прошу? Она же рече: главы Иоанна Крестителя.

Мк.6:24  с толкованием

25
И вшедши абие со тщанием к царю, просяше, глаголющи: хощу, да ми даси от него на блюде главу Иоанна Крестителя.

Мк.6:25  с толкованием

26
И прискорбен быв царь, клятвы (же) ради и за возлежащих с ним не восхоте отрещи ей.

Мк.6:26  с толкованием

27
И абие послав царь спекулатора, повеле принести главу его.

Мк.6:27  с толкованием

28
Он же шед усекну его в темнице, и принесе главу его на блюде, и даде ю девице: и девица даде ю матери своей.

Мк.6:28  с толкованием

29
И слышавше ученицы его, приидоша и взяша труп его, и положиша его во гробе.

Мк.6:29  с толкованием

30
И собрашася Апостоли ко Иисусу и возвестиша Ему вся, и елика сотвориша, и елика научиша.

Мк.6:30  с толкованием

31
И рече им: приидите вы сами в пусто место едини и почийте мало. Бяху бо приходящии и отходящии мнози, и ни ясти им бе когда.

Мк.6:31  с толкованием

32
И идоша в пусто место кораблем едини.

Мк.6:32  с толкованием

33
И видеша их идущих народи, и познаша их мнози: и пеши от всех градов стицахуся тамо, и предвариша их, и снидошася к Нему.

Мк.6:33  с толкованием

34
И изшед виде Иисус народ мног и милосердова о них, зане бяху яко овцы не имущыя пастыря: и начат их учити много.

Мк.6:34  с толкованием

35
И уже часу многу бывшу, приступльше к Нему ученицы Его, глаголаша, яко пусто есть место, и уже час мног:

Мк.6:35  с толкованием

36
отпусти их, да шедше во окрестных селех и весех купят себе хлебы: не имут бо чесо ясти.

Мк.6:36  с толкованием

37
Он же отвещав рече им: дадите им вы ясти. И глаголаша Ему: да шедше купим двема стома пенязь хлебы и дамы им ясти?

Мк.6:37  с толкованием

38
Он же рече им: колико хлебы имате? Идите и видите. И уведевше глаголаша: пять (хлеб), и две рыбе.

Мк.6:38  с толкованием

39
И повеле им посадити вся на споды на споды на траве зелене.

Мк.6:39  с толкованием

40
И возлегоша на лехи на лехи по сту и по пятидесят.

Мк.6:40  с толкованием

41
И приемь пять хлеб и две рыбе, воззрев на небо, благослови и преломи хлебы, и даяше учеником Своим, да предлагают пред ними: и обе рыбе раздели всем.

Мк.6:41  с толкованием

42
И ядоша вси и насытишася:

Мк.6:42  с толкованием

43
и взяша укрухи, дванадесяте кошя исполнь, и от рыбу.

Мк.6:43  с толкованием

44
Бяше же ядших хлебы яко пять тысящ мужей.

Мк.6:44  с толкованием

45
И абие понуди ученики Своя внити в корабль и варити Его на он пол к Вифсаиде, дондеже Сам отпустит народы.

Мк.6:45  с толкованием

46
И отрекся им, иде в гору помолитися.

Мк.6:46  с толкованием

47
И вечеру бывшу, бе корабль посреде моря, и Сам един на земли.

Мк.6:47  с толкованием

48
И виде их страждущих в плавании: бе бо ветр противен им: и о четвертей стражи нощней прииде к ним, по морю ходяй, и хотяше минути их.

Мк.6:48  с толкованием

49
Они же видевше Его ходяща по морю, мняху призрак быти и возопиша.

Мк.6:49  с толкованием

50
Вси бо Его видеша и смутишася. И абие глагола с ними и рече им: дерзайте: Аз есмь, не бойтеся.

Мк.6:50  с толкованием

51
И вниде к ним в корабль: и улеже ветр. И зело излиха в себе ужасахуся и дивляхуся.

Мк.6:51  с толкованием

52
Не разумеша бо о хлебех: бе бо сердце их окаменено.

Мк.6:52  с толкованием

53
И прешедше приидоша в землю Геннисаретску и присташа.

Мк.6:53  с толкованием

54
И изшедшым им из корабля, абие познаша Его,

Мк.6:54  с толкованием

55
обтекше всю страну ту, начаша на одрех приносити болящыя, идеже слышаху, яко ту есть.

Мк.6:55  с толкованием

56
И аможе аще вхождаше в веси, или во грады, или села, на распутиих полагаху недужныя и моляху Его, да поне воскрилию ризы Его прикоснутся: и елицы аще прикасахуся Ему, спасахуся.

Мк.6:56  с толкованием

Глава 
7

Мк.7  с толкованием

1
И собрашася к Нему фарисее и нецыи от книжник, пришедшии от Иерусалима:

Мк.7:1  с толкованием

2
и видевше некиих от ученик Его нечистыми руками, сиречь неумовеными, ядущих хлебы, ругахуся.

Мк.7:2  с толкованием

3
Фарисее бо и вси Иудее, аще не трыюще умыют рук, не ядят, держаще предания старец:

Мк.7:3  с толкованием

4
и от торжища, аще не покуплются, не ядят. И ина многа суть, яже прияша держати: погружения сткляницам и чваном и котлом и одром.

Мк.7:4  с толкованием

5
Потом же вопрошаху Его фарисее и книжницы: почто ученицы Твои не ходят по преданию старец, но неумовеными руками ядят хлеб?

Мк.7:5  с толкованием

6
Он же отвещав рече им, яко добре пророчествова Исаиа о вас лицемерех, якоже есть писано: сии людие устнами Мя чтут, сердце же их далече отстоит от Мене,

Мк.7:6  с толкованием

7
всуе же чтут Мя, учаще учением, заповедем человеческим:

Мк.7:7  с толкованием

8
оставльше бо заповедь Божию, держите предания человеческая, крещения чваном и сткляницам, и ина подобна такова многа творите.

Мк.7:8  с толкованием

9
И глаголаше им: добре отметаете заповедь Божию, да предание ваше соблюдете:

Мк.7:9  с толкованием

10
Моисей бо рече: чти отца твоего и матерь твою: и иже злословит отца или матерь, смертию да умрет:

Мк.7:10  с толкованием

11
вы же глаголете: аще речет человек отцу или матери: корван, еже есть дар, иже аще пользовался еси от мене:

Мк.7:11  с толкованием

12
и не ктому оставляете его что сотворити отцу своему или матери своей,

Мк.7:12  с толкованием

13
преступающе слово Божие преданием вашим, еже предасте: и подобна такова многа творите.

Мк.7:13  с толкованием

14
И призвав весь народ, глаголаше им: послушайте Мене вси и разумейте:

Мк.7:14  с толкованием

15
ничтоже есть внеуду человека входимо в онь, еже может осквернити его: но исходящая от него, та суть сквернящая человека:

Мк.7:15  с толкованием

16
аще кто имать ушы слышати, да слышит.

Мк.7:16  с толкованием

17
И егда вниде в дом от народа, вопрошаху Его ученицы Его о притчи.

Мк.7:17  с толкованием

18
И глагола им: тако ли и вы неразумливи есте? Не разумеете ли, яко все, еже извне входимое в человека, не может осквернити его?

Мк.7:18  с толкованием

19
Яко не входит ему в сердце, но во чрево: и афедроном исходит, истребляя вся брашна.

Мк.7:19  с толкованием

20
Глаголаше же, яко исходящее от человека, то сквернит человека:

Мк.7:20  с толкованием

21
извнутрь бо от сердца человеческа помышления злая исходят, прелюбодеяния, любодеяния, убийства,

Мк.7:21  с толкованием

22
татьбы, лихоимства, (обиды,) лукавствия, лесть, студодеяния, око лукаво, хула, гордыня, безумство:

Мк.7:22  с толкованием

23
вся сия злая извнутрь исходят и сквернят человека.

Мк.7:23  с толкованием

24
И оттуду востав, иде в пределы Тирски и Сидонски: и вшед в дом, ни когоже хотяше, дабы его чул: и не може утаитися.

Мк.7:24  с толкованием

25
Слышавши бо жена о Нем, еяже дщи имяше духа нечиста, пришедши припаде к ногама Его:

Мк.7:25  с толкованием

26
жена же бе еллинска, сирофиникисса родом: и моляше Его, да беса изженет из дщере ея.

Мк.7:26  с толкованием

27
Иисус же рече ей: остави, да первее насытятся чада: несть бо добро отяти хлеб чадом и поврещи псом.

Мк.7:27  с толкованием

28
Она же отвещавши глагола Ему: ей, Господи: ибо и пси под трапезою ядят от крупиц детей.

Мк.7:28  с толкованием

29
И рече ей: за сие слово, иди: изыде бес из дщере твоея.

Мк.7:29  с толкованием

30
И шедши в дом свой, обрете беса изшедша и дщерь лежащу на одре.

Мк.7:30  с толкованием

31
И паки изшед Иисус от предел Тирских и Сидонских, прииде на море Галилейско, между пределы Декапольски.

Мк.7:31  с толкованием

32
И приведоша к Нему глуха и гугнива, и моляху Его, да возложит нань руку.

Мк.7:32  с толкованием

33
И поемь его от народа единаго, вложи персты Своя во ушы его и плюнув коснуся языка его:

Мк.7:33  с толкованием

34
и воззрев на небо, воздохну и глагола ему: еффафа, еже есть разверзися.

Мк.7:34  с толкованием

35
И абие разверзостася слуха его, и разрешися уза языка его, и глаголаше право.

Мк.7:35  с толкованием

36
И запрети им, да ни комуже поведят: елико же им Той запрещаше, паче излиха проповедаху.

Мк.7:36  с толкованием

37
И преизлиха дивляхуся, глаголюще: добре все творит: и глухия творит слышати, и немыя глаголати.

Мк.7:37  с толкованием

Глава 
8

Мк.8  с толкованием

1
В тыя дни, зело многу народу сущу, и не имущым чесо ясти, призвав Иисус ученики Своя, глагола им:

Мк.8:1  с толкованием

2
милосердую о народе, яко уже три дни приседят Мне и не имут чесо ясти:

Мк.8:2  с толкованием

3
и аще отпущу их не ядших в домы своя, ослабеют на пути: мнози бо от них издалеча пришли суть.

Мк.8:3  с толкованием

4
И отвещаша Ему ученицы Его: откуду сих возможет кто зде насытити хлебы в пустыни?

Мк.8:4  с толкованием

5
И вопроси их: колико имате хлебов? Они же реша: седмь.

Мк.8:5  с толкованием

6
И повеле народу возлещи на земли: и приемь седмь хлебов, хвалу воздав, преломи и даяше учеником Своим, да предлагают: и предложиша пред народом.

Мк.8:6  с толкованием

7
И имяху рыбиц мало: и (сия) благословив, рече предложити и тыя.

Мк.8:7  с толкованием

8
Ядоша же и насытишася: и взяша избытки укрух, седмь кошниц.

Мк.8:8  с толкованием

9
Бяху же ядших яко четыре тысящы. И отпусти их.

Мк.8:9  с толкованием

10
И абие влез в корабль со ученики Своими, прииде во страны Далмануфански.

Мк.8:10  с толкованием

11
И изыдоша фарисее и начаша стязатися с Ним, ищуще от Него знамения с небесе, искушающе Его.

Мк.8:11  с толкованием

12
И воздохнув духом Своим, глагола: что род сей знамения ищет? Аминь глаголю вам, аще дастся роду сему знамение.

Мк.8:12  с толкованием

13
И оставль их, влез паки в корабль, (и) иде на он пол.

Мк.8:13  с толкованием

14
И забыша ученицы Его взяти хлебы и разве единаго хлеба не имяху с собою в корабли.

Мк.8:14  с толкованием

15
И прещаше им, глаголя: зрите, блюдитеся от кваса фарисейска и от кваса Иродова.

Мк.8:15  с толкованием

16
И помышляху, друг ко другу глаголюще, яко хлебы не имамы.

Мк.8:16  с толкованием

17
И разумев Иисус, глагола им: что помышляете, яко хлебы не имате? Не у ли чувствуете, ниже разумеете? Еще ли окаменено сердце ваше имате?

Мк.8:17  с толкованием

18
Очи имуще не видите? И ушы имуще не слышите? И не помните ли,

Мк.8:18  с толкованием

19
егда пять хлебы преломих в пять тысящ, колико кош исполнь укрух приясте? Глаголаша Ему: дванадесять.

Мк.8:19  с толкованием

20
Егда же седмь в четыре тысящы, колико кошниц исполнения укрух взясте? Они же реша: седмь.

Мк.8:20  с толкованием

21
И глагола им: како не разумеете?

Мк.8:21  с толкованием

22
И прииде в Вифсаиду: и приведоша к Нему слепа, и моляху Его, да его коснется.

Мк.8:22  с толкованием

23
И емь за руку слепаго, изведе его вон из веси: и плюнув на очи его, (и) возложь руце нань, вопрошаше его, аще что видит?

Мк.8:23  с толкованием

24
И воззрев глаголаше: вижу человеки яко древие ходящя.

Мк.8:24  с толкованием

25
Потом (же) паки возложи руце на очи его и сотвори его прозрети: и утворися и узре светло все.

Мк.8:25  с толкованием

26
И посла его в дом его, глаголя: ни в весь вниди, ни повеждь кому в веси.

Мк.8:26  с толкованием

27
И изыде Иисус и ученицы Его в веси Кесарии Филипповы: и на пути вопрошаше ученики Своя, глаголя им: кого Мя глаголют человецы быти?

Мк.8:27  с толкованием

28
Они же отвещаша: Иоанна Крестителя: и инии Илию: друзии же единаго от пророк.

Мк.8:28  с толкованием

29
И Той глагола им: вы же кого Мя глаголете быти? Отвещав же Петр глагола Ему: Ты еси Христос.

Мк.8:29  с толкованием

30
И запрети им, да ни комуже глаголют о Нем.

Мк.8:30  с толкованием

31
И начат учити их, яко подобает Сыну Человеческому много пострадати, и искушену быти от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день воскреснути.

Мк.8:31  с толкованием

32
И не обинуяся слово глаголаше. И приемь Его Петр, начат претити Ему.

Мк.8:32  с толкованием

33
Он же обращься и воззрев на ученики Своя, запрети Петрови, глаголя: иди за Мною, сатано: яко не мыслиши, яже (суть) Божия, но яже человеческа.

Мк.8:33  с толкованием

34
И призвав народы со ученики Своими, рече им: иже хощет по Мне ити, да отвержется себе, и возмет крест свой, и по Мне грядет:

Мк.8:34  с толкованием

35
иже бо аще хощет душу свою спасти, погубит ю: а иже погубит душу свою Мене ради и Евангелиа, той спасет ю:

Мк.8:35  с толкованием

36
кая бо польза человеку, аще приобрящет мир весь, и отщетит душу свою?

Мк.8:36  с толкованием

37
Или что даст человек измену на души своей?

Мк.8:37  с толкованием

38
Иже бо аще постыдится Мене и Моих словес в роде сем прелюбодейнем и грешнем, и Сын Человеческий постыдится его, егда приидет во славе Отца Своего со Ангелы святыми.

Мк.8:38  с толкованием

Глава 
9

Мк.9  с толкованием

1
И глаголаше им: аминь глаголю вам, яко суть нецыи от зде стоящих, иже не имут вкусити смерти, дондеже видят Царствие Божие пришедшее в силе.

Мк.9:1  с толкованием

2
И по шести днех поят Иисус Петра и Иакова и Иоанна, и возведе их на гору высоку особь едины: и преобразися пред ними.

Мк.9:2  с толкованием

3
И ризы Его быша блещащяся, белы зело яко снег, яцехже не может белилник убелити на земли.

Мк.9:3  с толкованием

4
И явися им Илиа с Моисеем: и беста со Иисусом глаголюща.

Мк.9:4  с толкованием

5
И отвещав Петр глагола Иисусови: Равви, добро есть нам зде быти: и сотворим кровы три, Тебе един, и Моисееви един, и Илии един.

Мк.9:5  с толкованием

6
Не ведяше бо, что рещи: бяху бо пристрашни.

Мк.9:6  с толкованием

7
И бысть облак осеняя их: и прииде глас из облака, глаголя: Сей есть Сын Мой возлюбленный, Того послушайте.

Мк.9:7  с толкованием

8
И внезапу воззревше, ктому ни когоже видеша, токмо Иисуса единаго с собою.

Мк.9:8  с толкованием

9
Сходящым же им с горы, запрети им, да ни комуже поведят, яже видеша, токмо егда Сын Человеческий из мертвых воскреснет.

Мк.9:9  с толкованием

10
И слово удержаша в себе, стязающеся, что есть, еже из мертвых воскреснути.

Мк.9:10  с толкованием

11
И вопрошаху Его глаголюще: како глаголют книжницы, яко Илии подобает приити прежде?

Мк.9:11  с толкованием

12
Он же отвещав рече им: Илиа убо пришед прежде, устроит вся: и како есть писано о Сыне Человечестем, да много постраждет и уничижен будет:

Мк.9:12  с толкованием

13
но глаголю вам, яко и Илиа прииде, и сотвориша ему, елика хотеша, якоже есть писано о нем.

Мк.9:13  с толкованием

14
И пришед ко учеником, виде народ мног о них и книжники стязающяся с ними.

Мк.9:14  с толкованием

15
И абие весь народ видев Его ужасеся, и пририщуще целоваху Его.

Мк.9:15  с толкованием

16
И вопроси книжники: что стязаетеся к себе?

Мк.9:16  с толкованием

17
И отвещав един от народа рече: Учителю, приведох сына моего к Тебе, имуща духа нема:

Мк.9:17  с толкованием

18
и идеже колиждо имет его, разбивает его, и пены тещит, и скрежещет зубы своими, и оцепеневает: и рех учеником Твоим, да изженут его, и не возмогоша.

Мк.9:18  с толкованием

19
Он же отвещав ему глагола: о, роде неверен, доколе в вас буду? Доколе терплю вы? Приведите его ко Мне.

Мк.9:19  с толкованием

20
И приведоша его к Нему. И видев Его, абие дух стрясе его: и пад на земли, валяшеся, пены тещя.

Мк.9:20  с толкованием

21
И вопроси отца его: колико лет есть, отнележе сие бысть ему? Он же рече: издетска:

Мк.9:21  с толкованием

22
и многажды во огнь вверже его и в воды, да погубит его: но аще что можеши, помози нам, милосердовав о нас.

Мк.9:22  с толкованием

23
Иисус же рече ему: еже аще что можеши веровати, вся возможна верующему.

Мк.9:23  с толкованием

24
И абие возопив отец отрочате, со слезами глаголаше: верую, Господи: помози моему неверию.

Мк.9:24  с толкованием

25
Видев же Иисус, яко срищется народ, запрети духу нечистому, глаголя ему: душе немый и глухий, Аз ти повелеваю: изыди из него и ктому не вниди в него.

Мк.9:25  с толкованием

26
И возопив и много пружався, изыде: и бысть яко мертв, якоже мнозем глаголати, яко умре.

Мк.9:26  с толкованием

27
Иисус же емь его за руку, воздвиже его: и воста.

Мк.9:27  с толкованием

28
И вшедшу Ему в дом, ученицы Его вопрошаху Его единаго: яко мы не возмогохом изгнати его?

Мк.9:28  с толкованием

29
И рече им: сей род ничимже может изыти, токмо молитвою и постом.

Мк.9:29  с толкованием

30
И оттуду изшедше, идяху сквозе Галилею: и не хотяше, да кто увесть.

Мк.9:30  с толкованием

31
Учаше бо ученики Своя и глаголаше им, яко Сын Человеческий предан будет в руце человечесте, и убиют Его: и убиен быв, в третий день воскреснет.

Мк.9:31  с толкованием

32
Они же не разумеваху глаголгола и бояхуся Его вопросити.

Мк.9:32  с толкованием

33
И прииде в Капернаум: и в дому быв, вопрошаше их: что на пути в себе помышлясте?

Мк.9:33  с толкованием

34
Они же молчаху: друг ко другу бо стязашася на пути, кто (есть) болий.

Мк.9:34  с толкованием

35
И сед пригласи обанадесяте и глагола им: аще кто хощет старей быти, да будет всех менший и всем слуга.

Мк.9:35  с толкованием

36
И приимь отроча, постави е посреде их: и объемь е, рече им:

Мк.9:36  с толкованием

37
иже аще едино таковых отрочат приимет во имя Мое, Мене приемлет: и иже Мене приемлет, не Мене приемлет, но Пославшаго Мя.

Мк.9:37  с толкованием

38
Отвеща Ему Иоанн, глаголя: Учителю, видехом некоего именем Твоим изгоняща бесы, иже не ходит по нас: и возбранихом ему, яко не последует нам.

Мк.9:38  с толкованием

39
Иисус же рече: не браните ему: никтоже бо есть, иже сотворит силу о имени Моем, и возможет вскоре злословити Мя.

Мк.9:39  с толкованием

40
Иже бо несть на вы, по вас есть.

Мк.9:40  с толкованием

41
Иже бо аще напоит вы чашею воды во имя Мое, яко Христовы есте, аминь глаголю вам, не погубит мзды своея.

Мк.9:41  с толкованием

42
И иже аще соблазнит единаго от малых сих верующих в Мя, добрее есть ему паче, аще облежит камень жерновный о выи его, и ввержен будет в море.

Мк.9:42  с толкованием

43
И аще соблажняет тя рука твоя, отсецы ю: добрее ти есть беднику в живот внити, неже обе руце имущу внити в геенну, во огнь неугасающий,

Мк.9:43  с толкованием

44
идеже червь их не умирает, и огнь не угасает.

Мк.9:44  с толкованием

45
И аще нога твоя соблажняет тя, отсецы ю: добрее ти есть внити в живот хрому, неже две нозе имущу ввержену быти в геенну, во огнь неугасающий,

Мк.9:45  с толкованием

46
идеже червь их не умирает, и огнь не угасает.

Мк.9:46  с толкованием

47
И аще око твое соблажняет тя, исткни е: добрее ти есть со единем оком внити в Царствие Божие, неже две оце имущу ввержену быти в геенну огненную,

Мк.9:47  с толкованием

48
идеже червь их не умирает, и огнь не угасает.

Мк.9:48  с толкованием

49
Всяк бо огнем осолится, и всяка жертва солию осолится.

Мк.9:49  с толкованием

50
Добро соль: аще же соль не слана будет, чим осолится? Имейте соль в себе, и мир имейте между собою.

Мк.9:50  с толкованием

Глава 
10

Мк.10  с толкованием

1
И оттуду востав прейде в пределы Иудейския, об он пол Иордана. И снидошася паки народи к Нему: и яко обычай име, паки учаше их.

Мк.10:1  с толкованием

2
И приступльше фарисее вопросиша Его: аще достоит мужу жену пустити? Искушающе Его.

Мк.10:2  с толкованием

3
Он же отвещав рече им: что вам заповеда Моисей?

Мк.10:3  с толкованием

4
Они же реша: Моисей повеле книгу распустную написати, и пустити.

Мк.10:4  с толкованием

5
И отвещав Иисус рече им: по жестосердию вашему написа вам заповедь сию:

Мк.10:5  с толкованием

6
от начала же создания, мужа и жену сотворил я есть Бог:

Мк.10:6  с толкованием

7
сего ради оставит человек отца своего и матерь

Мк.10:7  с толкованием

8
и прилепится к жене своей, и будета оба в плоть едину: темже уже неста два, но плоть едина:

Мк.10:8  с толкованием

9
еже убо Бог сочета, человек да не разлучает.

Мк.10:9  с толкованием

10
И в дому паки ученицы Его о сем вопросиша Его.

Мк.10:10  с толкованием

11
И глагола им: иже аще пустит жену свою и оженится иною, прелюбы творит на ню:

Мк.10:11  с толкованием

12
и аще жена пустит мужа и посягнет за иного, прелюбы творит.

Мк.10:12  с толкованием

13
И приношаху к Нему дети, да коснется их: ученицы же прещаху приносящым.

Мк.10:13  с толкованием

14
Видев же Иисус негодова и рече им: оставите детей приходити ко Мне и не браните им, тацех бо есть Царствие Божие:

Мк.10:14  с толкованием

15
аминь глаголю вам: иже аще не приимет Царствия Божия яко отроча, не имать внити в не.

Мк.10:15  с толкованием

16
И объемь их, возложь руце на них, благословляше их.

Мк.10:16  с толкованием

17
И исходящу Ему на путь, притек некий и поклонься на колену Ему, вопрошаше Его: Учителю благий, что сотворю, да живот вечный наследствую?

Мк.10:17  с толкованием

18
Иисус же рече ему: что Мя глаголеши блага? Никтоже благ, токмо един Бог.

Мк.10:18  с толкованием

19
Заповеди веси: не прелюбы сотвориши: не убий: не укради: не лжесвидетелствуй: не обиди: чти отца твоего и матерь.

Мк.10:19  с толкованием

20
Он же отвещав рече Ему: Учителю, сия вся сохраних от юности моея.

Мк.10:20  с толкованием

21
Иисус же воззрев нань, возлюби его и рече ему: единаго еси не докончал: иди, елика имаши, продаждь и даждь нищым, и имети имаши сокровище на небеси: и прииди (и) ходи вслед Мене, взем крест.

Мк.10:21  с толкованием

22
Он же дряхл быв о словеси, отиде скорбя: бе бо имея стяжания многа.

Мк.10:22  с толкованием

23
И воззрев Иисус глагола учеником Своим: како неудобь имущии богатство в Царствие Божие внидут.

Мк.10:23  с толкованием

24
Ученицы же ужасахуся о словесех Его. Иисус же паки отвещав глагола им: чада, како неудобь уповающым на богатство в Царствие Божие внити:

Мк.10:24  с толкованием

25
удобее бо есть вельбуду сквозе иглине ушы проити, неже богату в Царствие Божие внити.

Мк.10:25  с толкованием

26
Они же излиха дивляхуся, глаголюще к себе: то кто может спасен быти?

Мк.10:26  с толкованием

27
Воззрев же на них Иисус глагола: у человек невозможно, но не у Бога: вся бо возможна суть у Бога.

Мк.10:27  с толкованием

28
Начат же Петр глаголати Ему: се, мы оставихом вся и вслед Тебе идохом.

Мк.10:28  с толкованием

29
Отвещав же Иисус рече: аминь глаголю вам: никтоже есть, иже оставил есть дом, или братию, или сестры, или отца, или матерь, или жену, или чада, или села, Мене ради и Евангелиа ради:

Мк.10:29  с толкованием

30
аще не приимет сторицею ныне во время сие, домов, и братий, и сестр, и отца, и матере, и чад, и сел, во изгнании, и в век грядущий живот вечный:

Мк.10:30  с толкованием

31
мнози же будут первии последни, и последнии перви.

Мк.10:31  с толкованием

32
Бяху же на пути, восходяще во Иерусалим: и бе варяя их Иисус, и ужасахуся, и вслед идуще, бояхуся. И поемь паки обанадесять, начат им глаголати, яже хотяху Ему быти:

Мк.10:32  с толкованием

33
яко, се, восходим во Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет архиереом и книжником, и осудят Его на смерть, и предадят Его языком:

Мк.10:33  с толкованием

34
и поругаются Ему, и уязвят Его, и оплюют Его, и убиют Его: и в третий день воскреснет.

Мк.10:34  с толкованием

35
И пред Него приидоста Иаков и Иоанн, сына Зеведеева, глаголюща: Учителю, хощева, да, еже аще просива, сотвориши нама.

Мк.10:35  с толкованием

36
Он же рече има: что хощета, да сотворю вама?

Мк.10:36  с толкованием

37
Она же реста Ему: даждь нам, да един о десную Тебе и един о шуюю Тебе сядева во славе Твоей.

Мк.10:37  с толкованием

38
Иисус же рече има: не веста, чесо просита: можета ли пити чашу, юже Аз пию, и крещением, имже Аз крещаюся, креститися?

Мк.10:38  с толкованием

39
Она же реста Ему: можева. Иисус же рече има: чашу убо, юже Аз пию, испиета, и крещением, имже Аз крещаюся, креститася:

Мк.10:39  с толкованием

40
а еже сести о десную Мене и о шуюю, несть Мне дати, но имже уготовано есть.

Мк.10:40  с толкованием

41
И слышавше десять, начаша негодовати о Иакове и Иоанне.

Мк.10:41  с толкованием

42
Иисус же призвав их, глагола им: весте, яко мнящиися владети языки, соодолевают им, и велицыи их обладают ими:

Мк.10:42  с толкованием

43
не тако же будет в вас: но иже аще хощет в вас вящший быти, да будет вам слуга:

Мк.10:43  с толкованием

44
и иже аще хощет в вас быти старей, да будет всем раб:

Мк.10:44  с толкованием

45
ибо Сын Человечь не прииде, да послужат Ему, но да послужит и даст душу Свою избавление за многи.

Мк.10:45  с толкованием

46
И приидоша во Иерихон. И исходящу Ему от Иерихона, и учеником Его, и народу многу, сын Тимеов Вартимей слепый седяше при пути, прося.

Мк.10:46  с толкованием

47
И слышав, яко Иисус Назорянин есть, начат звати и глаголати: Сыне Давидов Иисусе, помилуй мя.

Мк.10:47  с толкованием

48
И прещаху ему мнози, да умолчит: он же множае паче зваше: Сыне Давидов, помилуй мя.

Мк.10:48  с толкованием

49
И став Иисус, рече его возгласити. И возгласиша слепца, глаголюще ему: дерзай, востани, зовет тя.

Мк.10:49  с толкованием

50
Он же отверг ризы своя, востав прииде ко Иисусови.

Мк.10:50  с толкованием

51
И отвещав глагола ему Иисус: что хощеши, да сотворю Тебе? Слепый же глагола Ему: Учителю, да прозрю.

Мк.10:51  с толкованием

52
Иисус же рече ему: иди: вера твоя спасе тя. И абие прозре и по Иисусе иде в путь.

Мк.10:52  с толкованием
 
..
1 2
..
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
..
15 16
..

Главы на странице: одна / пять / все